Servicios para asociaciones

Ayudas y servicios para todas las asociaciones

Presentadores/as euskaldunes

 

PRESENTACION DE ACTOS PUBLICOS EN EUSKERA

POSIBLES USUARIOS

  • Asociaciones de Getxo con el fin de garantizar la presencia y calidad del euskera en cualquier actividad pública.
  • Organismos firmantes del convenio GEHI AISIA, GEHI KIROLA Y GEHI IRAKASKUNTZA

 LÍNEAS GENERALES DEL SERVICIO

  • El Ayuntamiento facilitará un presentador o presentadora euskaldun siempre que en la entidad no haya nadie capacitado para dicho menester.
  • Deberá ser una actividad pública.
  • La actividad deberá desarrollarse en Getxo.
  • La entidad deberá presentar un guión con anterioridad a la actividad.
  • La presentación podrá realizarse en euskera o en bilingüe. En el caso de que se desarrolle en euskera y castellano, la parte en euskera deberá tener SIEMPRE un trato preferente, por ejemplo utilizando primero el euskera y luego el castellano, o haciendo un pequeño resumen en castellano, o mediante alguna forma similar.
  • No podrá utilizarse este servicio junto con el servicio de interpretación.

PROCEDIMIENTO A SEGUIR

La asociación deberá realizar una solicitud POR ESCRITO  al Ayuntamiento en la que se especifiquen los siguientes datos:

  • Día, hora y lugar de la presentación.
  • Tema de la presentación: tema, guión...
  • Duración.
  • Nombre y teléfono de la persona de contacto.

EVALUACION Y CALIDAD

  • Los y las presentadoras deberán cumplimentar una ficha de calidad para valorar la calidad de la presentación y detectar en la medida de lo posible aspectos a mejorar.
  • De la misma manera, los y las organizadoras del acto deberán cumplimetar una ficha similar para valorar el trabajo del o dela presentadora.

NOTA

El o la Concejal de Euskera podrá adoptar decisiones en casos excepcionales y en casos no recogidos en estas bases.

Las solicitudes de presentadores/as euskaldunes se tramitarán por riguroso orden, siempre que exista partida presupuestaria.

Para la instalación de rótulos en euskera

Asesoramiento lingüístico

 

Información, ayuda a las asociaciones culturales y deportivas, poniéndose en contacto con Bizarra Lepoan Euskara Elkartea.

 

Para la traducción al euskera de material y servicio de traducción

 

AYUDAS PARA LA TRADUCCIÓN AL EUSKERA DE MATERIAL Y SERVICIO DE TRADUCCIÓN : gehi@getxo.net

POSIBLES USUARIOS

  • Asociaciones de Getxo
  • Tiendas y establecimientos de Getxo
  • En general, establecimientos, oficinas y similares que tengan su tienda, establecimiento o sede a pie de calle y que dispongan de elementos (rótulos…) con impacto en el paisaje lingüístico, por ejemplo, autónomos, profesiones liberales…Quedan excluidas las entidades financieras, delegaciones de grandes empresas y similares.

SERVICIOS OFRECIDOS

  • Servicio de traducción (siempre que la entidad no disponga de nadie capacitado para ello)
  • Corrección de textos en euskera.

LINEAS GENERALES DEL SERVICIO

  • El Ayuntamiento de Getxo, mediante su Servicio de Euskera, ofrece a todas las entidades del municipio un servicio de traducción. Para ello ha puesto en marcha la dirección de correo electrónico gehi@getxo.net
  • Los que lo deseen pueden enviar los textos y recibirán, también por correo electrónico, los textos traducidos al euskera.
  • El servicio es totalmente gratuito.
  • No será traducido nada, para uso particular.
  • Si el usuario no pudiera enviar sus textos por correo electrónico, los textos deberán estar escritos a maquina u ordenador (siempre que sea posible).

Servicio de interpretación simultánea

 

SERVICIO DE INTERPRETACIÓN SIMULTANEA

SERVICIOS OFRECIDOS

  • Infraestructura necesaria para la interpretación simultánea
  • Intérprete(s)

POSIBLES USUARIOS

  • Guarderías, centros escolares, parroquias, asociaciones (culturales, deportivas, de voluntariado, de cooperación y otros) etc. que tengan su sede social o desempeñen su labor en Getxo.
  • Jornadas, encuentros, conferencias, asociaciones anuales y actos multitudinarios de 20-25 personas o más.
  • El servicio de interpretación está pensado para traducciones de euskera a castellano y viceversa.
  • Se podrá solicitar independientemente la infraestructura, el servicio de interpretación, o ambos servicios conjuntamente.
  • Quedan excluidos los eventos festivos, fiestas, celebraciones (bodas, festivales…) y obras teatrales.
  • Aquellos actos superiores a dos (2) días, quedan fuera del ámbito de este servicio.
  • Se faculta al Concejal de Euskera, para que, pueda adoptar decisiones en casos que no se hallen recogidas en el presente acuerdo, pero que se consideren especialmente beneficiosos de cara al fomento del uso del euskera.

CONDICIONES

  • Para poder acceder a este servicio se deberán de cumplir las siguientes condiciones:
  • El servicio deberá desarrollarse en un recinto cubierto
  • La cabina que se instale para el intérprete deberá ser adecuado, bien iluminado, con fácil conexión por cable y bien situado para que el intérprete vea bien al/ a los ponentes.
  • Los solicitantes deberán de colocar el logo del Ayuntamiento en lugar visible, y en toda publicidad deberá constar que el evento cuenta con la ayuda del Ayuntamiento de Getxo.
  • El Servicio de euskera del Ayuntamiento de Getxo, financiará el 67% del servicio y la entidad organizadora el resto.
  • No se utilizará el servicio para actos que vayan, manifiestamente, en contra de la normalización del euskera.

ALCANCE

Si la entidad solicitante del servicio es una asociación del municipio abonará el 33% del coste del servicio.

NOTA

  • El o la Concejal de Euskera podrá adoptar decisiones en casos excepcionales y en casos no recogidos en estas bases.
  • Las solicitudes de presentadores/as euskaldunes se tramitarán por riguroso orden, siempre que exista partida presupuestaria. 

 

Ayudas para asociaciones culturales

Curso para la obtención del título de monitor/a y director/a de tiempo libre

 

Los y las jóvenes de Getxo tienen la oportunidad de realizar los cursos para la obtención del título de monitor/a y director/a de tiempo libre sin salir de Getxo y además, en euskera.

Además, el Ayuntamiento subvenciona, hasta un máximo del 50% de la matrícula a los y las jóvenes que obtengan los títulos de monitor/a de tiempo libre. 

Las circunstancias relativas a las subvenciones y ayudas para obtener el título de monitor/a y director/a de tiempo libreen euskara están recogidas en las Bases

Ayudas para asociaciones deportivas

Fomento del euskera en las actividades cotidianas de los clubes deportivos

 

Dentro del proyecto GEHI se ofrecen diversas ayudas y subvenciones para el fomento del euskera en las actividades cotidianas de los clubs deportivos: GEHITU Kirola.

 

¿Qué es GEHITU Kirola? 

  • Se trata de un proyecto sectorial estratégico del Servicio de Euskera del Ayuntamiento de Getxo.
  • Con la finalidad de ampliar las posibilidades para el uso del euskera en las actividades deportivas:

           -  Para que los que conocen el euskera lo utilicen. 

           -  Para que los que lo están aprendiendo cuenten con posibilidades de practicarlo..

           -  Para promocionar el interés del euskera entre aquellos que no conocen la lengua.

  • Especialmente va dirigido a la infancia y la juventud.  

Objetivos de GEHITU Kirolak

  • Promocionar el uso del euskera en las acitividades deportivas de Getxo.
  • Definir las funciones y ofrecer los correspondientes servicios dentro de la política de promoción del euskera que desarrolla el Ayuntamiento de Getxo.

Fomento del euskera en los entrenamientos deportivos

 

Los clubes deportivos o centros educativos pueden percibir una subvención por realizar los entrenamientos en euskera. La subvención, como máximo, puede llegar a los 360 euros por cada grupo. Posteriormente, se realiza un seguimiento para comprobar que los entrenamientos subvencionados se realizan en euskera.

 

Carteles deportivos y material

 

Publicación de diversos recursos deportivos en euskera: pósters, calendarios, gritos de ánimo, vocabulario técnico...

Carteles

 

 

Folletos

 folleto

 folleto

 folleto

 folleto

"Hartu eta pasa, entrenamenduetan euskara"

 

Campaña de fomento del euskera en los entrenamientos: entrenamientos de fútbol en euskera, pelota, natación, deportes acuáticos...

Mediante esta campaña queremos impulsar los entrenamientos en euskera, para animar a los entrenadores que desarrollan su actividad en Getxo a qie lo hagan en euskera.

Además de sesiones de entrenamientos con deportistas conocidos, también realizamos charlas y sesiones de formación dirigidas a los entrenadores.

Guía de deporte en euskera

 

>> GEHITU Kirolera. Guía 2008/9

Guía que recoge la oferta de entrenamientos en euskera de los clubes, compromisos adoptados de cara al fomento del euskera...

GEHITU Kirola es un programa desarrollado dentro del proyecto GEHI

 

 

 

 

Para más información

Servicio de Euskera. Ayuntamiento de Getxo

94 466 00 10 / 11

euskara.zerbitzua@getxo.net

 

Dinamización del proyecto GEHI Kultura

Bizarra Lepoan Euskara Elkartea

667 540 241

info@bizarralepoan.org

www.bizarralepoan.org

Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra política de cookies, aquí Si continuas navegando estás aceptándola
Política de cookies +